Para el fin de semana, les dejo “La Turlute des Little-Delisle” y una pregunta

¿Buscando información sobre la música típica canadiense? Estas notas te van a resultar útiles:
Top 10 de Celebridades Músicales Canadienses,
La Música Típica de Quebec,
Throat Singing,
La Turlute,
Música de Canadá

La Turlute…

Hace pocos días atrás les puse a prueba su francés con una grabación que había tomado con mi BlackBerry. Muy pocos la pegaron y otros se quejaron que la calidad del sonido y que se yo… Para hoy, les subo la vara de dificultad… y no acepto críticas a la calidad del sonido ni nada!

Mi amiga Nélida (también conocida como “La Madrina de El Hijo de Satan“) me dejó el enlace a esta muy linda canción folclórica quebeca cantada por Monique Jutras.

Se trata de lo que se conoce como un “Turlute“, una forma popular de expresión musical que consiste en cantar onomatopeyas. Monique Jutras lanzó en 1997 todo un disco con “Turlutes” con el nombre de la canción que les dejo abajo. A ver quien entiende algo! Esto es quebeco “pure laine”!

¿Y… Cómo les fue? La canción es relinda… pero lo único que entendí fue lo del dolor de espalda! LOL!

La Pregunta…

Una lectora nuestra estará llegando pronto y me preguntó por alojamientos temporales en Montreal a los que pueda recurrir hasta tanto consiga alquilar algo. También me hizo notar que no tengo esa información en el blog… lo cual me pone peor miren!

Entonces… ¿Qué lugares recomendarían ustedes en Montreal para alojarse al arribo hasta tanto se consigue alquiler? ¿Dónde fueron ustedes? ¿Qué les gustó y cuál no?



Author: Guillermo
Recibe todas las semanas nuestras novedades. Participa de eventos gratuitos exclusivos para nuestros suscriptores. Entérate antes que nadie de las novedades en inmigración a Canadá.

17 Comments

  • Jajaja buenísimo el trabalenguas y el bigotazo revolucionario aun mejor !

  • Silvia

    tua du di da tu di ti da di tu di dá!

    What???!!! Definitivamente… nosotros nos vamos del otro lado del país!!!
    =D

    • Diego Andres

      Cuidado con lo que se escribe jejeje y de que lado se hacen los papeles jejejejejeje

      Digo yo.

  • La conclusion es que el te con limon es bastante efectivo!!!

  • Alfredo

    Mon Dieu ! Te gusta leernos sufrir, no Guillermo? Jaja hasta intenté leer la letra de la canción y en algunos casos me perdí :). Muy buen ejercicio para leerla y soltar la lengua.

    Respecto a tu lectora pues, soy el que menos experiencia tiene en el tema pero igual te aporto este link: http://www.logisquebec.com no se, pienso que por ahí podría comenzar…

    Saludos

  • Gaston

    WOW, lindisima canción, pero todavía me estoy recuperando del dolor de cabeza que me provocó. Es dificil de creer que es francés. Y bueno, no sabía esas propiedades que tiene el tésito de Limón. Todavía no lo ocupo, pero mejor tomar nota desde ya.

  • le paso el trapo a maria chucena, los tres tigres y pablito clavo un clavito…

  • muy bonita la canción, pero no entendí rien! :S. sobre el alojamiento temporal, quiza sea una opcion los Bed & BreakFast. Hace poco lei en immigrer de uno que alquilaba mensual en $700, no me parece mal considerando q estan amobladosy centricos. tambien dan la opcion de la semana (era algo asi como $400) asi que si se van a pasar dos semanas es preferible irse por el mes, mientras buscan ya algo mas formal, seguro por ahi se puedan conseguir mejores ofertas (quiza en craiglist?)

  • Nataly

    Ok…de no ser por las imagenes no hubiese entendido por lo menos de que trataba la cancioncita…y dicho sea de paso ya se me prendió la melodia como bando sonora de éste día jajaja dudidituditu dudituda..tengo que hacer un informe y no me sale..dudidituditu dudituda..al almuerzo sopa de pollo…dudidituditu dudituda..a lavar los platos..dudidituditu dudituda..mi hija tiene que tomar dictado..dudidituditu dudituda..la cancion para dormir..dudidituditu dudituda…Gracias Guille!!!

  • Turlute is slang for something else in France 😆 And I won’t say it on this family-friendly blog.

  • Yiyitas

    Y la idea era que entendieramos algo??? Jejejjeeee…

    Mas o menos en el arbol genealógico del principio me perdi! y al final cuando le baja el ritmo a la cancion, pues con cuidadito se le entiende, ALGO, que no todo… Pero huuuucchhhhh….

  • Diego Andres

    Creo que la idea es que no se entienda claramente o bueno, que al menos sea complicado (eso me repito para explicarme por que no entendí NADA! 🙂 )

    Al inicio describe a su familia tía, tío, pero de ahí en adelante, no tengo ni idea si lo que dice es concordante con lo que se ve… Me imagino que el contacto con el idioma, en el medio Quebecua, esto me ayudo mucho: “http://www.inmigrantescanada.com/como-se-dice-en-quebecua/”

    Gracias Guillermo.

  • Pablo

    Me gustarìa ver la cara del prof de francès cuando algùn alumno de este foro le pregunte : A usted le gusta la turlutte ? Creo que màs de alguno pondrà cara de what ya que en Francia « une turlutte » es una felaciòn mientras que en Quebec es una canciòn contagiosa sobre algùn tema ligero a manera de mimo. En Québec, la tarlutte tambièn representa el arte de imitar el sonido del violìn con la boca.
    – En Québec : Chansonnette
    – En France : Fellation
    – Dans le jargon de la pêche : ustensile de pêche en mer, formé d’un morceau de plomb entouré d’hameçons

  • Luis Andres

    Es para desestimular la inmigracion a Quebec cierto? 😛

Comments are closed.